AIB310 - Introduction to Translation Skills
Unit details
Year: | 2019 unit information |
---|---|
Enrolment modes: | Trimester 2: Online |
Credit point(s): | 1 |
EFTSL value: | 0.125 |
Trimester 2 Unit Chair: | Hakeem Kasem |
Prerequisite: | AIB306 or AIB352 or equivalent |
Corequisite: | Nil |
Incompatible with: | Nil |
Scheduled learning activities - cloud (online): | Online independent and collaborative learning activities including 7 x 1 hour scheduled online seminars. |
Content
This unit is designed for students who have already reached a high level of proficiency in Arabic. It aims at enhancing the students’ ability to comprehend and express ideas in Modern Standard Arabic, both orally and in writing. The focus of the unit is on the translation skills from English into Arabic and vice versa.
Written sources will include Modern Standard Arabic discourse material. These will offer a wide range of subjects, register and style. Selection of current affairs material from a variety of sources will be examined in order to acquaint students with a wide range of lexical and idiomatic variants.
Topics to be addressed in this unit include:
- Concept of equivalence, register, idiomatic usage, contrastive approaches as an element of translation.
- Use of dictionaries and reference materials.
- Some theoretical consideration in translation.
Assessment
Assessment 1 (Individual) - Continuous Translation Assessment (4 x 300 words) - 40%
Assessment 2 (Individual) - Translation Project A: translation into Arabic (1500 words) - including critical introduction - 40%
Assessment 3 (Individual) - Translation Project B: translation into English (500 words) - including critical introduction - 20%
Unit Fee Information
Click on the fee link below which describes you: